Izniman je i kreativan posao obavio zenički književnik Željko Grahovac koji je prepjevao klasični Vergilijev ep „Eneida“.
Do sada to niko u Bosni i Hercegovini nije uradio a knjiga će biti objavljena u ediciji antičke književnosti Izdavačke kuće „Vrijeme“ iz Zenice. Laički govoreno, „Eneida“ je nastavak Homerove „Ilijade“, a koja se bavi epskom sudbinom Troje i njene opsade.
Homer ne opisuje pad Troje i ideja epa je pomirenje. Blizu sedam vijekova kasnije, na vrhuncu Rimskog carstva, Vergilije priči daje danas poznate dimenzije i nadograđuje helenski mit elementima moćne romanske kulture.
“Vergilije je na jedan magičan način evocirao Homerovo majstorstvo uzdižući se međutim od njega onoliko koliko je epoha bila zrelija od njega“, ističe Grahovac.
Deset hiljada stihova i dvanaest pjevanja Vergilijeve „Eneide“, Željko Grahovac je upjevao na temelju stotinu godina starog prevoda Tomislava Maretića. Htio sam, kaže Grahovac, da napravim jezičku prilagodbu i tekst prilagodim savremenom čitaocu ali sam brzo shvatio da je to „makadam“.
“I onda sam sve, od prvog do posljednjeg stiha napravio u novoj kajdi i štihu. Umjesto 17 broj stihova u heksametru sam sveo na 15 i nije to bilo slijepo pridržavanje izvorniku nego prilagođavanje našem jeziku“, kaže Željko Grahovac. Ljubitelji antičke književnosti ovo će djelo u knjižarama moći da nađu tokom mjeseca maja. (Danko Travar)